• 本站域名难记?你可以记住 www.7lt.cn(去旅途) 一样可以访问:漫步者_极限户外旅游网Rss聚合】 【加入收藏】【设为首页】【繁体中文
  • ·漫步者正式启用新域名:manbuz.com  [] ·本站推出"旅游景点"栏目,现收集了全国各地共一万 ... [] ·本站地图频道推出测试,用户可自行上传地图,欢迎朋 ... [] ·论坛新开热招版主-有兴趣直接加入"漫步者"管理团 ... [] ·漫步者欢迎驴友前来发布功略与游记,通过我们与出 ... []
  • 当前位置:游记攻略首页 >> 攀岩速降 >> 知识安全 >>
  • 安全之手 如何提供更好的抱石保护[组图] (1)

    2008-03-11 08:10:04  作者:树树808[译]【授权发表】 来源:中国户外资料网 关注:8903次 文字大小:[][][进论坛讨论

    核心提示:  几年前翻译的文章,呵呵,当练英语了,英汉对照,如有误译,欢迎指正。   现在喜欢抱石的朋友越来越多,因抱石而受伤的朋友也不少.找来杂志的这篇文章,希望大家对抱石的保护有个基本的认识。   Safe hands — how to give better bouldering spots

    关 键 字:安全之手 如何提供更好的抱石保护[组图]

      几年前翻译的文章,呵呵,当练英语了,英汉对照,如有误译,欢迎指正。

      现在喜欢抱石的朋友越来越多,因抱石而受伤的朋友也不少.找来杂志的这篇文章,希望大家对抱石的保护有个基本的认识。

      Safe hands — how to give better bouldering spots

      安全之手--如何提供更好的抱石保护

      By Dave PeggClimbing Magazine,No207, Nov 1, 2001, P.92,

      The worst spot I ever had was at Hueco Tanks, Texas. One moment I was near the top of Best of the West pawing at two miserable slopers; the next I was hurtling backward toward the ground. To his credit, my spotter didn't flinch. In fact, he didn't move -- an inch. I hit him like an express train and pancaked him into the ground. We both ended up flat on our backs, me badly winded, him bruised and shaken.

      我碰到过最差劲的抱石确保,发生在德克萨斯的Hueco Tanks.前一刻我的双手还扒在两个痛苦的磨擦点上,接近Best of the West线路的顶端;而下一秒,我的背部猛烈地撞到地上.我的确保者对他的”功劳”丝毫不感到愧疚.事实上,他连一英寸都没有移动.我象高速列车一样把他撞倒在地.最后,我俩都躺在地上,我几乎喘不过气来,他则鼻青脸肿,不停地颤抖.

      Good spotting is as important as good belaying. Yet, although we all go through the motions, surprisingly few boulderers give sufficient thought or attention to spotting -- or even know how to do it properly. As I learned at Hueco, a clueless spotter, no matter how courageous, is no substitute for one with good technique.

      好的抱石确保同攀岩确保一样,都是非常重要的.尽管我们都曾经为别人确保, 但是能在确保过程中投以充分的注意和关心,甚至是知道如何正确进行抱石确保的抱石者,却少得令人惊讶.我在Hueco得到的教训是:一个无知的抱石确保者,无论多么热忱勇敢,也绝对无法取代一个经验丰富的确保者.

      Bad spotting often stems from a misconception of what spotting is. Spotters don't have to "catch" falling boulderers. Instead their aim is to steer them onto a safe landing site, ensure they land feet first, and, if possible, slow them down a bit, taking some of the sting out of the fall.

      不良的抱石确保往往源于对确保的误解.实际上确保者不需要「接住」脱落的抱石者,而是将他们导向一个安全的落点,确保抱石者是脚先着地;同时,尽可能减缓他们坠落速度,以减轻坠落带来的伤害.

      The first step to good spotting is standing correctly. Position yourself a foot or so behind the likely point of impact, moving as the boulderer moves. Your knees and elbows should be slightly bent to absorb the shock of a fall; your palms should be open with the fingers extended -- bent, jammed digits are a common spotting injury. Resist the temptation to watch the boulderer's hands; focus on the area of the boulderer's hips or back where you intend to apply the spot.

      良好抱石确保

  • ·本站收集新闻并不代表同意其观点
  • ·本站收集资源如果侵犯到您的权益,请联系我们,我们会在第一时间解决
  • ·转发与分享: 
  • 把文章收藏到:
  • [1] [2] [3]
    责任编辑:
  • 关于 安全之手 如何提供更好的抱石保护[组图] 的文章